When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
Al sesto o settimo "malchick" sghignazzante che glielo metteva dentro cominciai a sentirmi veramente male.
They're engineers. They're used to being given a problem to solve and then going out and figuring out how to do it.
Sono tecnici, abituati a risolvere i problemi assegnatigli.
She was just coming to the States for a few days and then going right back.
Che stava venendo negli states per qualche giorno e che poi sarebbe tornata indietro.
I like being bad and then going home and being good.
Mi piace comportarmi male e poi andare a casa e comportarmi bene.
The ones I do make, they hang out with me for a while before getting bored and then going off to have a life.
Quelli che ho, mi frequentano per un po'... per poi annoiarsi e andarsene... a vivere la loro vita.
And then going straight back to the studio after a show.
E subito dopo tornavamo in studio.
This isn't exactly the time for me to be hanging out and listening to jazz, and arguing about art and politics and then going out for pancakes.
Non e' il momento migliore per uscire ed ascoltare jazz, o per discutere di arte e di politica e poi uscire a mangiare delle frittelle.
You think the easiest route to do, like, in life, like, between being a boxer and then going to college, which one would you choose?
Se devi decidere qual è la via più facile tra essere un pugile e andare a scuola, quale via scegli?
Yeah, but all we've been doing is going back to my place, having hours of acrobatic sex, and then going our separate ways in the morning.
Si', ma andiamo sempre da me facciamo sesso acrobatico per ore, e poi ci dividiamo la mattina.
I got this one for saving some orphans from a fire and then going back in for their cribs, and then going back in for their toys.
Questa per aver salvato degli orfani da un incendio, insieme alle culle e i loro giocattoli.
We're starting with some of the basic stuff, and then going to the good stuff, you know?
Iniziamo dalle cose basilari per poi fare quelle piu' interessanti, capisci?
I remember finishing my shift and then going out to my car, and then you pulling me out of that thing.
Io... ricordo di aver finito il turno e di essere andata verso l'auto... e poi tu che mi tiri fuori da quella bestia...
Yep, we're all about doing our work, tossing back a few brewskis, and then going home to the wives.
Gia', facciamo il nostro lavoro, ci scoliamo un paio di birrette, e poi ce ne andiamo a casa dalle mogli.
Saying the worst possible things to each other and then going to a party.
Dirsi... Le peggiori cose possibili a vicenda... E poi andare ad una festa.
And then going through the boxes and finding samples of things.
E poi li passò uno a uno in cerca di reperti.
Having his older brother die in battle, and then going off to that same war and coming home a hero.
Avere il fratello maggiore morto in guerra, poi andare a fare la stessa guerra e tornare a casa come eroe.
Frequently this involves concentrating a single issue until it is completely settled and then going on to slug it out over the next point.
Spesso ciò comporta la concentrazione di un singolo problema fino a quando non è completamente sistemato e poi si procede per spiegarlo al punto successivo.
You can get to the Pass taking the road leading from Feltre to Pedavena, and then going ahead to Croce d'Aune.
Al Passo si arriva con la strada che da Feltre sale a Pedavena e da qui prosegue per Croce d'Aune.
"l like giving and getting rubdowns "and then going into the mutual soft stuff."
"Mi piace fare e ricevere massaggi e dopo passare alle coccole reciproche."
And then going back to the hotels and partying.
e tornare in hotel a festeggiare.
I can't afford to sit in my apartment getting high, jerking off, and then going to Tommy's Chili Burgers at 3:00 in the morning.
Non posso permettermi di sedermi a casa e sballarmi, masturbarmi, e andare da Tommy's Chili Burgers alle 3 del mattino.
It keeps coming out and then going back.
Continua a venir fuori e poi a rientrare.
The Master remained in a prayerful attitude for a few moments, and then, going over to the three apostles, he found them sound asleep, for their eyes were heavy and they could not remain awake.
Il Maestro rimase in atteggiamento di preghiera per alcuni istanti, e poi, tornato verso i tre apostoli, li trovò profondamente addormentati, perché le loro pupille erano pesanti e non riuscivano a rimanere svegli.
If you still have problems with the app, try deleting it and then going to the App Store to download it again.
Se i problemi con l'app persistono, provare a eliminarla e quindi tornare all'App Store per scaricarla di nuovo.
Just put the oil on your hair and then going out in the Sun for a while.
Basta mettere l\'olio sui capelli e poi mettersi al sole per un po\'.
And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill.
che è stato istituito per cercare di gestire la montagna di oggetti che si continuano a costruire e che vivono per un po' nelle nostre case prima di finire in discarica.
And then going away, and probably eating dinner or something.
E poi di esserme andato, probabilmente a cenare o altro.
And the ones in the middle are all of our patients from the start of lithium at time zero, going forward, and then going backward.
E quelli nel mezzo sono tutti i nostri pazienti dall'inizio della terapia con il litio, tempo zero, che vanno avanti e poi tornano indietro.
4.0353190898895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?